主婦三味(莉.美篇)

心意柔軟,身得輕安,心生歡喜。

【聲明如下:感謝喜歡,但切勿剽竊原創詩歌文字,違者必究。】

《致詩人狄兰·托馬斯》

﹉ 
不要温顺地走进那个良宵 
诗人如是说 
然后 你将善良与正直 
化作满腔愤怒的诅咒 
去期待山崩地裂 
闪电加交 
你脚踩地面开裂的两端 
望着缝隙间的火焰 
从目不可测的地心深处窜出 
地狱之门由此打开 
﹉ 
托马斯 
我感受到了你灵魂的张力 
与光荣的深度 
那潜伏于你体内已久的鳟鱼 
正急剧膨胀 
在你暗红的血液中快活交配 
直到你的肉体与骨骼被震荡得粉碎 
化作尘埃 
洒向黎明前广袤的黑暗之中 
﹉ 
我需要灼伤喉咙的烈酒 
与令人窒息的拥抱 
我需要借着酒力与激情 
去触摸我难以名状的痛苦 
去和人说说一些无法道出的语言 
去干点正经人眼中的坏事 
或者干脆去放肆的撒个野 
我嫉恶如仇却又匮乏勇气 
我崇尚自由而自由却被牢牢的订在 
十字架上 
只剩下思想 
在没有光亮的地方裸奔 
﹉ 
诗人啊 
我渴望得到祝福 
渴望那黎明的第一道霞光射进我的窗户 
我渴望沙漠被甘泉浇灌而变成良田 
渴望所有被禁锢的灵魂重获自由 
以及通往自由之路无所羁绊 
我渴望着你所有的渴望 
所以 
那些善良的人们啊 
请不要温顺地走进那个良宵 
在黑暗消亡的那天 
我将举杯与你们畅饮 
喜 极 而 泣! 

                      三味 June 27, 2016 

( 今天沒有午睡,讀狄兰·托马斯的詩作《不要温顺地走進那個良宵》有感而发,寫了首詩。)

评论(19)

热度(64)